-
1 lean
اِنْحَنَى \ bend, (bent): to become curved; curve one’s body: The branch bent under his weight. He bent down and picked it up. bow: to bend forward (as a sign of respect or thanks, or under the weight of (sth.): Her head was bowed in prayer. He was bowed under by all his troubles. curve: (to from) a bend, like part of a circle: The river curved round the hill. dip: to go down a little: The road dipped down to the river and up again. give: to bend (under weight or pressure). lean: to slope; to bend: The tree was leaning over (or across) the road. She leant out of the window. stoop: to bend forwards: She stooped to pick up her baby. \ See Also اتكأ (اِتَّكَأَ)، انحدر (اِنْحَدَرَ) -
2 giharre
lean part of meat -
3 molla
f.1 flesh (parte blanda).2 lean meat, lean.* * *1 (parte magra de la carne) lean (meat)2 (pulpa) flesh* * *SF [de persona] fleshy part; [de carne] lean part; [de fruta] flesh; [de pan] doughy part* * ** * ** * *A1 (del pan) crumb2 (de la carne) lean, lean part3 (de la fruta) flesh1 (músculo de la pantorrilla) calf muscleel ciclismo saca molla cycling develops your calf muscles2 (michelín) roll of fat, spare tire* ( colloq)* * *
molla f Esp Anat calf muscle
* * *molla nf1. [parte blanda] flesh2. Esp Fam [gordura]con esos pantalones se le notan mucho las mollas those trousers really show up her flab* * *molla nf: soft fleshy part, flesh (of fruit), lean part (of meat) -
4 maigre
maigre [mεgʀ]1. adjectivea. [personne, animal] [membre] thinb. [viande] lean ; [fromage] low-fat• comme dîner, c'est un peu maigre it's not much of a dinner2. masculine noun, feminine noun3. masculine nouna. ( = viande) lean meat* * *mɛgʀ
1.
1) [personne] thin, skinny2) Culinaire [viande] lean; [fromage] low-fat3) Religion [jour] without meatfaire or manger maigre — to abstain from meat
4) ( médiocre) [résultat] poor; [talents, repas, économies] meagre [BrE]; [espoir] slim; [applaudissements] scant5) ( peu volumineux) [filet d'eau] thin; [gazon, chevelure] sparse, thin
2.
nom masculin et féminin thin man/woman••maigre comme un clou — (colloq) as thin as a rake
* * *mɛɡʀ1. adj1) (personne) thin, skinnyMa mère me trouve trop maigre. — My mother says I'm too thin.
jours maigres — days of abstinence, days without meat
5) (végétation) thin, sparse2. adv* * *A adj4 ( médiocre) [résultat] poor; [talents, repas, économies] meagreGB; [espoir] slim; [consolation] small, scant; [applaudissements] scant; [texte, devoir] skimpy;6 Imprim caractère maigre light type.B nmf thin man/woman; c'est une fausse maigre she looks thinner than she is.C nm ( de viande) lean.maigre comme un clou or un coucou as thin as a rake, as skinny as a rail US; faire or manger maigre to abstain from meat.[mɛgr] adjectif1. [très mince] thinmaigre comme un hareng saur ou un clou ou un coucou as thin as a rake2. CUISINE & RELIGIONdu fromage/yaourt maigre low-fat cheese/yoghurtjambon/poisson maigre lean ham/fish3. AGRICULTURE poorde maigres ressources meagre ou scant resourcesun maigre espoir a slim ou slight hope5. (familier) [peu]30 euros après deux heures de collecte, c'est maigre! 30 euros after collecting for two hours, that's not much!————————[mɛgr] adverbemanger maigre to be on a fat-free ou fatless diet————————[mɛgr] nom masculin et féminin————————[mɛgr] nom masculin1. [d'une viande] lean part2. RELIGIONfaire maigre to go without meat, to eat no meat3. IMPRIMERIE light ou light-face type -
5 egama
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -egama[English Word] approach[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -egama[English Word] lean[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -egama[English Word] lean on[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -egama[English Word] rest on[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -egama[English Word] be supported[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
6 magra
adj.&f.feminine of MAGRO.f.1 slice.2 slice of ham.* * *f., (m. - magro)* * *SF1) [de carne] lean part2) (=loncha) [gen] slice; [de beicon] rasher3)¡magra! — ** rubbish! *, not on your nelly! *
4) Esp (=casa) house* * *
magro,-a
I adj (sin grasa) lean
II m (de cerdo) loin of pork
* * *magra nf1. [lonja] slice2. [magro] lean pork -
7 inamia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inamia[English Word] bow to someone[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inamia[English Word] depend on someone[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inamia[English Word] insist on something[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inamia[English Word] lean[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inamia[English Word] bend down[Part of Speech] verb[Class] applicative[Swahili Example] ndipo Idi alipoinamia upande wa Bahati [Sul]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inamia[English Word] incline towards[Part of Speech] verb[Class] applicative------------------------------------------------------------ -
8 konda
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -konda[English Word] be emaciated[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -konda[English Word] become lean[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -konda[English Word] become thin[Part of Speech] verb[Swahili Example] anataka nyama ya kukonda [Ma]------------------------------------------------------------[Swahili Word] konda[Swahili Plural] makonda[English Word] conductor[English Plural] conductors[Part of Speech] noun[Class] 5/6an------------------------------------------------------------ -
9 gizen
iz.1. fat; haragiari \gizena kendu to remove the fat from the meat; batzuek izaten dute \gizena eta zuk duzu giharra some have got the fat part and you've got the lean part2. (irud.) \gizen gutxiko zura duen zuhaitza a tree which yields plenty of wood io.1. ( lodia)a. ( p.) fat; \gizenegi zaude you're too fatb. ( potoloa) fat, plumpc. ( masaila) fat2. ( gizendu) fattened; txahal \gizena fatted calf3. ( salda, zopa, e.a.) thick4. ( oparoa)a. ( lurra) fertile; hondoa barna duen lur \gizena deep, fertile soilb. ( larrea) rich, lushc. ( irabazia k) rich, abundant -
10 txingar
iz.1.a. lean part of hamb. bacon2. ( ikatz bizia) live coal, hot coal; suaren \txingarrak embers of the fire -
11 neigen
III v/i: neigen zu fig. tend to (+ Inf.), have a tendency to (+ Inf.) ( oder toward(s) [+ Ger.] oder s.th.); (anfällig sein) be susceptible to s.th., be prone to s.th. (oder + Inf., + Ger.); zu Unfällen neigen be accident-prone; zum Kommunismus etc. neigen have communist etc. leanings; er neigt zu Übertreibungen he tends to exaggerate; ich neige zu der Ansicht, dass... I’m inclined to think (that)..., I rather think (that)...; geneigt* * *to tend; to incline; to tilt; to trend; to stoop;sich neigento slope down; to dip; to verge* * *nei|gen ['naign]1. vt(= beugen) Kopf, Körper to bend; (zum Gruß) to bow; (= kippen) Behälter, Glas to tip, to tilt, to inclinedie Bäume néígen ihre Zweige bis zur Erde (geh) — the trees bow their branches to the ground
2. vr(Ebene) to slope, to incline; (Mensch) to bend; (liter = sich verneigen) to bow; (unter Last Bäume etc) to bow, to bend; (Gebäude etc) to lean; (= kippen) to tip (up), to tilt (up); (Schiff) to list; (liter Tag, Leben) to draw to a close or an endsich nach vorne/nach hinten/zur Seite néígen (Mensch) — to lean or bend forward/backwards/to one side
mit seitwärtsgeneigtem Kopf — with his/her head held on or to one side
die Waagschale neigt sich zu seinen Gunsten (geh) — the scales are tipping or the tide is turning in his favour (Brit) or favor (US)
3. vizu etw néígen — to tend toward(s) sth, to have a tendency toward(s) sth
er neigt zum Alkohol — he has a tendency to drink
er neigt zum Sozialismus — he tends or leans toward(s) socialism, he has socialist leanings
zu der Ansicht or Annahme néígen, dass... — to tend or lean toward(s) the view that..., to be inclined to take the view that...
See:→ auch geneigt* * *(to bow (one's head etc).) incline* * *nei·gen[ˈnaign̩]I. vr1. (sich beugen)sich akk nach hinten/vorne/rechts/links/zur Seite \neigen to lean backwards/forwards/to the right/left/side2. (schräg abfallen)▪ etw neigt sich sth slopes [or inclinesdie Tannenzweige neigten sich [tief] zur Erde the pine branches bowed [low] to the ground4. (kippen)II. vt1. (beugen)▪ etw \neigen to bend sthden Oberkörper leicht nach vorne geneigt his/her torso [or upper body] slightly bent forwards▪ etw \neigen to tilt sthIII. vi1. (anfällig für etw sein)2. (tendieren)du neigst zu Übertreibungen you tend to exaggerate▪ dazu \neigen, etw zu tun to be inclined [or tend] [or have a tendency] to do sthich neige zu der Ansicht, dass... I tend [or lean] towards the view that...* * *1.transitives Verb tip, tilt <bottle, glass, barrel, etc.>; incline <head, upper part of body>2.reflexives Verb2) (schräg abfallen) < meadows> slope down3.intransitives Verb1)zu Erkältungen neigen — be susceptible or prone to colds
zur Korpulenz/Schwermut neigen — have a tendency to put on weight/tend to be melancholy
2) (tendieren) tendzu der Ansicht neigen, dass... — tend towards the view that...
* * *C. v/i:neigen zu fig tend to (+inf), have a tendency to (+inf) ( oder toward(s) [+ger] oder sth); (anfällig sein) be susceptible to sth, be prone to sth (oder +inf, +ger);zu Unfällen neigen be accident-prone;zum Kommunismus etcneigen have communist etc leanings;er neigt zu Übertreibungen he tends to exaggerate;* * *1.transitives Verb tip, tilt <bottle, glass, barrel, etc.>; incline <head, upper part of body>2.reflexives Verb2) (schräg abfallen) < meadows> slope down3.intransitives Verb1)zu Erkältungen neigen — be susceptible or prone to colds
zur Korpulenz/Schwermut neigen — have a tendency to put on weight/tend to be melancholy
2) (tendieren) tendzu der Ansicht neigen, dass... — tend towards the view that...
* * *v.to incline v. -
12 STYÐJA
(styð, studda, studdr), v.1) to rest (one thing on another), esp. so as to support oneself thereby; s. hendi, fœti, to rest one’s hand or foot on something (annarri hendi styðr hann á herðar Jökli);2) to stick, pierce (þeir Gullveig geirum studdu);3) s. e-n, to hold one up, support one; skriðnaði hann öðrum fæti ok studdi sik með hendinni, he supported himself with his hand;4) fig. to support, aid (hann studdi ráðvanda menn í heilræðum);5) refl, styðjast, to lean upon (Á. studdist á øxi sína); s. við konungs borð, to lean the hands upon the king’s table.* * *styð, pret. studdi; subj. styddi; imperat. styð, styddú; part. stutt; [stoð; A. S. studu; Dan. stötte]:—to steady, prop; s. hendi, fæti, to lean upon the hand or foot; þat er fall ef hann styðr niðr kné eðr hendi, Grág. ii. 8; sá studdi höndunum á bálkinn, Orkn. 112; annarri hendi styðr hann á herðar Jökli, Finnb.; styðja sik við, to lean upon; falla munda ek nú, ef eigi stydda ek mik við báða fætr, Fas. i. 22; Hrafn hnekði at stofni einum ok studdi þar á stúfinum, Ísl. ii. 268; hann studdi sik með hendinni … þeir segja at þat var alls ekki at fótr styddisk við hönd, Edda 77: styðja e-n, to hold one up, support one; at eigi tæki menn til hans ok styddi hann er hann gékk út á skipit, Ó. H. 125.2. metaph. to prop, back; allt skal ek styðja þar um, Nj. 41; hann skal styðja allar fylkingar, Fms. xi. 127; hamingja er yðr styðr, i. 104: as a law term, to back, second, fimm menn skolu s. vætti hans, Grág. i. 42, ii. 321; styðja svá orðin með sönnu efni, Edda (Ht.); s. eyrendi, ræðu e-s, Fms. vi. 44, passim.II. reflex. to lean oneself upon; at þú styðisk við konungs borð, to lean the hands on the king’s table, Sks. 292; þeir stóðu ok studdusk við spjót sín, Fms. i. 280; þá styðsk þú á kné fyrir hánum, to lean upon one’s knee, Sks. 363: metaph., styðjask við þeirra ráða-görð, Fms. viii. 28.2. part. studdr, supported, backed; studdr ríki ok virðingu af keisara, Mar.B. To hit with a pointed thing (Dan. stöde); Bragi styðr á hann reyr-sprotunum, touches him with the wand, Sturl. i. 2; er Gullveig geirum studdu, when they goaded G. with spears, Vsp. -
13 αγκλίνουσ'
ἀγκλί̱νουσα, ἀνακλίνωlean: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἀγκλί̱νουσι, ἀνακλίνωlean: aor subj act 3rd pl (epic)ἀγκλί̱νουσι, ἀνακλίνωlean: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀγκλί̱νουσι, ἀνακλίνωlean: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀγκλί̱νουσαι, ἀνακλίνωlean: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
14 ἀγκλίνουσ'
ἀγκλί̱νουσα, ἀνακλίνωlean: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἀγκλί̱νουσι, ἀνακλίνωlean: aor subj act 3rd pl (epic)ἀγκλί̱νουσι, ἀνακλίνωlean: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀγκλί̱νουσι, ἀνακλίνωlean: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀγκλί̱νουσαι, ἀνακλίνωlean: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
15 διισχυριζομένων
διισχυρίζομαιlean upon: pres part mp fem gen plδιισχυρίζομαιlean upon: pres part mp masc /neut gen plδιισχῡριζομένων, διισχυρίζομαιlean upon: pres part mp fem gen plδιισχῡριζομένων, διισχυρίζομαιlean upon: pres part mp masc /neut gen pl -
16 διισχυριζόμενον
διισχυρίζομαιlean upon: pres part mp masc acc sgδιισχυρίζομαιlean upon: pres part mp neut nom /voc /acc sgδιισχῡριζόμενον, διισχυρίζομαιlean upon: pres part mp masc acc sgδιισχῡριζόμενον, διισχυρίζομαιlean upon: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
17 διισχυρισαμένων
διισχυρίζομαιlean upon: aor part mp fem gen plδιισχυρίζομαιlean upon: aor part mp masc /neut gen plδιισχῡρισαμένων, διισχυρίζομαιlean upon: aor part mid fem gen plδιισχῡρισαμένων, διισχυρίζομαιlean upon: aor part mid masc /neut gen pl -
18 διισχυρισάμενον
διισχυρίζομαιlean upon: aor part mp masc acc sgδιισχυρίζομαιlean upon: aor part mp neut nom /voc /acc sgδιισχῡρισάμενον, διισχυρίζομαιlean upon: aor part mid masc acc sgδιισχῡρισάμενον, διισχυρίζομαιlean upon: aor part mid neut nom /voc /acc sg -
19 υπτιάσας
ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem gen sg (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem gen sg (doric)ὑπτιάσᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
20 ὑπτιάσας
ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem gen sg (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem gen sg (doric)ὑπτιάσᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
См. также в других словарях:
lean — Ⅰ. lean [1] ► VERB (past and past part. leaned or chiefly Brit. leant) 1) be in or move into a sloping position. 2) (lean against/on) incline from the perpendicular and rest against. 3) (lean on) rely on for sup … English terms dictionary
lean — I [[t]lin[/t]] v. leaned (esp. brit.)leant, lean•ing, 1) to incline or bend from a vertical position: to lean out the window[/ex] 2) to incline, as in a particular direction; slant: The post leans to the left[/ex] 3) to incline in feeling,… … From formal English to slang
lean — I. /lin / (say leen) verb (leaned or leant /lɛnt/ (say lent), leaning) –verb (i) 1. to incline or bend from a vertical position or in a particular direction. 2. to rest against or on something for support. 3. to depend or rely: to lean on empty… …
lean — lean1 /leen/, v., leaned or (esp. Brit.) leant; leaning; n. v.i. 1. to incline or bend from a vertical position: She leaned out the window. 2. to incline, as in a particular direction; slant: The post leans to the left. The building leaned… … Universalium
lean — 1. v. & n. v. (past and past part. leaned or leant) 1 intr. & tr. (often foll. by across, back, over, etc.) be or place in a sloping position; incline from the perpendicular. 2 intr. & tr. (foll. by against, on, upon) rest or cause to rest for… … Useful english dictionary
lean — lean1 verb (past and past participle leaned or chiefly Brit. leant) 1》 be in or move into a sloping position. ↘(lean against/on) incline from the perpendicular and rest against. 2》 (lean on) rely on or derive support from. 3》 (lean on)… … English new terms dictionary
Lean construction — is a translation and adaption of lean manufacturing principles and practices to the end to end design and construction process. Unlike manufacturing, construction is a project based production process. Lean construction is concerned with the… … Wikipedia
Lean Systems — Lean manufacturing systems are aimed towards attaining the shortest cycle time by eliminating waste. Instead of allotting resources that would be required for future production, lean manufacturing systems focus on decreasing system response time… … Wikipedia
Lean burn — refers to the use of lean mixtures in an internal combustion engine. The air fuel ratios can be as high as 65:1, so the mixture has considerably less fuel in comparison to the stoichiometric combustion ratio (14.7:1 for petrol for example).… … Wikipedia
Lean software development — is a translation of lean manufacturing principles and practices to the software development domain. Adapted from the Toyota Production System, a pro lean subculture is emerging from within the Agile community. Origin The term Lean Software… … Wikipedia
lean — lean1 [lēn] vi. leaned or Chiefly Brit. leant, leaning [ME lenen < OE hlinian, to lean, hlænan, to cause to lean, akin to Ger lehnen < IE base * k̑lei , to incline, lean > Gr klinein, L clinare] 1. to bend or deviate from an upright… … English World dictionary